domingo, 31 de enero de 2016

Comentario de texto: Soneto XIII de Garcilaso de la Vega

Este texto corresponde a un soneto hecho en el siglo XVI, cuyo autor es Garcilaso de la Vega. Éste soneto tiene influecia italiana debido a que su autor estubo influido por esta corriente.
Al ser un soneto está formado por dos cuartetos y dos tercetos cuya estrcutura sería la siguiente:
-Cuartetos (estrucura exactamente igual): 11A 11B 11B 11A
-Tercetos (estructura exactamente igual): 11C 11D 11E
La rima es consonante, ya que las últimas sílabas de las plabaras que están al final de verso son exactamente iguales: "volvían, cubrían o estaban, hincaban"
El tema es el rechazo de la amada y su estado inalcanzable por el hombre el cual está enamorado. De esta forma Dafne se convierte en un árbol para que su amado no la posea.
En cuánto a recursos lingüísticos podemos encontrar:
-Paralelismos: "los tiernos miembros.... , los blancos pies"
-Anáforas: "los..... , los...."
-Metáforas: "en torcidas raíces se volvían" refiriéndose a los pies.
-Encabalgamientos: "tornaban (cambio de verso) los cabellos.."
Por todas éstas características puedo decir que se trata de una breve composición hecha por Garcilaso de la Vega en la cual muestra el rechazo de la amada por el amado.

domingo, 15 de noviembre de 2015

Comentario de texto (Gonzalo de Berceo)

Esta obra de Gonzalo de Berceo, poema lírico el cual es propio de la Edad Media (época en la que vivió este poeta). Específicamente entre los siglos XII y XIII.

En cuanto a su métrica se tratan de 12 versos alejandrinos regulares de rima consonante e igual en cada estrofa, es decir, de las tres estrofas que hay en el poema, los cuatro primeros versos riman de una forma igual entre sí pero distintos a los de la segunda y tercera estrofa :" omnipotente, atentamente ... llamado, prado ... olientes, mentes". De esta forma su esquema métrico sería el siguiente: 14A 14A 14A 14A; 14B 14B 14B 14B; 14C 14C 14C 14C.
Con todas estas características podemos afirmar que se trata de cuaderna vía.

Se podría pensar que pertenece a su gran obra y más extensa, Los Milagros de Nuestra Señora, debido al tema principal, la religiosidad, hace alusión a Dios :" Dios omnipotente". Sin embargo, yo creo que no pertenece a esa obra debido a que no nombra ni se refiere en ningún momento a la Virgen. Además, no tiene una finalidad didáctica según mi propia opinión.

En cuanto a la expresión del texto se ve claramene sencillez y familiaridad :"en un prado verde, y bien sencido, de flores bien poblado...".También se pueden apreciar ciertos recursos lingüísticos como el encabalgamiento (versos 2 y 6), etc.

Para finalizar, se podría decir que se trata de una obra breve de tema religioso propia del mester de clerecía, específicamente de Gonzalo de Berceo.

martes, 9 de junio de 2015

La educación



La educación

Hoy en día la educación es un factor muy importante para cualquier persona, ya que el aprender nuevos conocimientos te abre oportunidades a encontrar empleo con más facilidad. Además, hay gente que le puede gustar aprender cosas nuevas ya sea por el afán de conocimiento o porque le gusta un tema en concreto.

La educación en España puede ser tanto pública como privada, la diferencia suele estar en el número de alumnado de cada centro educativo. Además, la educación es "gratis" lo que facilita que más personas puedan estudiar. Sin embargo, hay que pagar el material escolar, ya sean libros, fotocopias o bolígrafos simplemente.

España es uno de los países con mejor nivel de estudios en sus estudiantes de Europa, por esa razón mucha gente española trabaja fuera de España, porque aquí hay poco empleo. ¿Cuántas personas habremos visto por la televisión con muy buenos estudios trabajando de camareros o incluso en el paro? Pues un gran porcentaje de estas personas mencionadas solicitan trabajo fuera de España y estos países se aprovechan de la situación, por así decirlo.

En mi humilde opinión, pienso que la educación en España podría ser mejor, a pesar de sus buenos resultados. No me refiero al profesorado, sino a la organización de cada centro. Creo que si hubiese más clases por curso, pero con menos gente en sus aulas sería más efectivo que la actual organización. Por ejemplo, en mi clase somos cerca de 30 personas las cuales somos atendidas por un solo profesor. Ese trabajo para el profesor es complicado, de forma que es "superficial" la atención sobre cada alumno. Sin embargo si fuésemos 15 personas aproximadamente mejoraría nuestro rendimiento, ya que el profesor podría centrarse más en cada persona del aula.

Miguel Casamichana Bolado

viernes, 3 de octubre de 2014

AUTORRETRATO LINGÜÍSTICO



Yo nací un 4 de Octubre de 1999 en Santander, por esta razón desde mis primeros pasos he utilizado únicamente el castellano, como lengua para todos los casos (tanto formal como coloquial). A lo largo de mi infancia fui perfeccionando algunos términos de mi lengua. De pequeño decía la "r" como una "g" de esta forma diría perro como "peggo". Pero hasta hace un par de años no logré decir la dichosa "r" de forma adecuada.
Comencé desde primero de primaria a hablar inglés y portugués. Al principio, el portugués me gustaba mucho , ya que nos ponían vídeos y películas siempre, y cuando no las veíamos estábamos jugando a cualquier tipo de juego. Igualmente me pasó con el inglés, de forma entretenida me inicié en esta lengua, que a día de hoy, sigo utilizando.
A los dos años de empezar el portugués, se fue la gran e inigualable Rita, mi profesora favorita de todos mis tiempos, exceptuando a Enrique Castillo (peloteo intenso). Por la ausencia de esta profesora las clases empezaron a ser más aburridas y tomé la decisión de dejar las clases. Sin embargo, con el inglés al ser obligatorio, no lo pude dejar, por desgracia. También, aprendí durante tres años francés, pero no me gustó tampoco. Como dije antes, a día de hoy sigo usando y aprendiendo inglés de dos formas principalmente:
1- En el instituto.
2- Yendo a clases particulares en Cambridge dos veces por semana.
Para finalizar, os contaré una anécdota:
Mi prima María conoce cerca de unos 7 u 8 idiomas entre los que están el español o castellano, el francés, el portugués, el alemán, el inglés, el sueco, el griego y el italiano . Además, a parte de dominar estas lenguas, lleva cerca de tres años intentando aprender chino. Según lo que me ha explicado ella a mí, yo considero este idioma uno de los más difíciles de aprender ya que tienen distinta escritura y dependiendo de la pronunciación , el significado de una palabra puede cambiar rotundamente.